Se si decide a restare con noi saremo molto felici.
If he decides to stay here with us, we'd be most happy.
È tuo padre che decide a chi verrai data.
The father decides to whom you will be submissive.
Se non si decide a dirmi cosa succede, rimarrete in quattro.
You either let me know whas going on, or there's only going to be four.
Allora, si decide a rispondere, comandante?
Are you going to answer that, Commander?
Ci sono una serie di negozi laggiù, se si decide a comprare qualcosa.
There's a Promenade of shopkeepers out there, if you want to buy a gift.
Qualcuno si decide a farmi entrare?
Is somebody gonna let me in? - Hey, yeah. Comin'.
O Barksdale si decide a far ripartire la sua distribuzione... o rinuncia alle torri.
Either Barksdale moves to reset his distribution... or he gives up the towers.
È ancora oggi e visto che la mia tere'a gamba non si decide a rilassarsi penso sia ora di fare un po' di acrobae'ie.
lt`s still tonight, and since my third leg keeps hitting me in the face, I think it`s time for a tumble.
L'UNOS decide a chi dare gli organi.
Who gets the organs is up to U.N.O.S.
Quindi, prima la pianta di darmi problemi... e si decide a darmi soluzioni e meglio sarà per lei.
So, the sooner that you stop being my problem and you start becoming my solution, the better off you'll be.
Cosa faro' se il "piccolo Paul" non si decide a collaborare?
Oh. What am I gonna do if little Paul can't perform?
O si decide a farlo, oppure lascia perdere e torna ai suoi compiti di routine.
Either proceed, or put the matter aside and get back to your regular duty.
Mi serve un tirocinante che mi chiami quando quel tizio si decide a cagare.
I need an intern to page me if my guy agrees To crap.
Perché questo figlio di puttana non si decide a morire?
Why don't the son of a bitch just die?
Il Consiglio decide a maggioranza semplice in merito all'organizzazione del segretariato generale.
The Council shall decide on the organisation of the General Secretariat. 3.
La commissione decide a maggioranza dei voti espressi.
The committee shall decide by a majority of the votes cast.
Non vado via finché non si decide a parlare.
I'm not leaving until he talks.
Tenendo conto del parere del comitato, l'Autorità decide, a norma dell'articolo 27, paragrafo 2, lettera a), se irrogare sanzioni pecuniarie al partito politico europeo o alla fondazione politica europea in questione.
Having regard to the committee's opinion, the Authority shall decide, pursuant to Article 27(2)(a), whether to impose financial sanctions on the European political party or European political foundation concerned.
Salvo quanto diversamente disposto dal presente statuto, il consiglio direttivo decide a maggioranza semplice dei membri aventi diritto di voto.
Save as otherwise provided for in this Statute, the Governing Council shall act by a simple majority of the members having a voting right.
Vediamo se si decide a rispondere, 'sto str
I friggin' dare you to ignore me...
Sono al terz'anno di medicina e non prendo i 4 crediti se non si non decide a camminare.
I'm a 3rd-year med student who is four credits short in P.T. until you decide to walk.
Con quello che sara' presto il mio ex, se non si decide a fare sul serio.
My ex-boyfriend if he doesn't step up his game.
Si decide a dare quell'ordine o no?
Are you going to give that order or not?
Ove non risulti possibile raggiungere un consenso, il gruppo di esperti decide a maggioranza dei suoi membri e il parere scientifico menziona le posizioni divergenti e le motivazioni su cui sono fondate.
If consensus cannot be reached, the expert panels shall decide by a majority of their members, and the scientific opinion shall mention the divergent positions and the grounds on which they are based.
Su richiesta della Commissione, il Consiglio decide a maggioranza qualificata se, alla luce delle osservazioni sul paese interessato, il disavanzo risulti eccessivo.
on the Commission’s proposal, the Council decides by qualified majority whether, in light of the observations of the country concerned, the deficit is excessive;
Se questo tale si decide a farsi vivo...
If this guy ever shows up.
A cosa da la priorita', come decide a cosa darla...
What she prioritises, how she prioritises.
In Nevada il grado di colpevolezza si decide a processo.
It's "open murder" in Nevada. Okay?
Questa non è una cosa che si decide a tavolino, secondo me.
This isn't one of those things that you can just put on paper.
Quando si decide a venire, ditele che voglio vederla.
When she decides to show up, tell her I want to see her.
Perche' non si decide a venire da me?
Why won't he come to me? How many must I take?
Un'equazione decide a chi andra' il cuore
An equation decides where the heart goes,
Oppure si decide a darmi quello che voglio?
Or will you give me what I want?
È un lungo processo, e se lei non si decide a uscire dall'ombra non potrà mai iniziare.
It's a lengthy process and unless you stop fooling around and come out into the open, it will never even get started.
I giudici sono nominati dal Consiglio, che decide a norma dell'articolo 257, quarto comma, del trattato sul funzionamento dell'Unione europea, previa consultazione del comitato previsto dal presente articolo.
The judges shall be appointed by the Council, acting in accordance with the fourth paragraph of Article 257 of the Treaty on the Functioning of the European Union, after consulting the committee provided for by this Article.
se il Consiglio decide a norma dell'articolo 126, paragrafo 8, o dell'articolo 126, paragrafo 11, TFUE che lo Stato membro interessato non ha realizzato azioni efficaci per correggere il suo disavanzo eccessivo; b)
where the Council decides in accordance with Article 126(8) or Article 126(11) TFEU that a Member State has not taken effective action to correct its excessive deficit; (b)
Salvo quanto diversamente disposto dal presente statuto, il Consiglio direttivo decide a maggioranza semplice.
Save as otherwise provided for in this Statute, the Governing Council shall act by a simple majority.
Ove non risulti possibile raggiungere un consenso, l'MDCG decide a maggioranza dei suoi membri.
If such consensus cannot be reached, the MDCG shall decide by a majority of its members.
Il Consiglio dei ministri decide a maggioranza semplice in merito all'organizzazione del segretariato generale.
The Council of Ministers shall decide on the organisation of the General Secretariat by a simple majority.
Il comitato per gli investimenti decide a maggioranza semplice.
Decisions of the Investment Committee shall be taken by simple majority.
Il Consiglio decide a maggioranza qualificata.
The Council shall decide by qualified majority.
La rete saliente, un altro sistema di cellule cerebrali interconnesse, decide a cosa prestare attenzione.
Another system of interconnected brain cells called the salience network decides what to pay attention to.
4.2909078598022s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?